반응형

 

Do you remember a guy that's been
In such an early song?
I've heard a rumour from Ground Control
Oh no, don't say it's true
They got a message from the Action Man
"I'm happy, hope you're happy too
I've loved all I've needed to love
Sordid details following"
The shrieking of nothing is killing
Just pictures of Jap girls in synthesis
And I ain't got no money and I ain't got no hair
But I'm hoping to kick but this planet is glowing

예전 곡에 나왔던
그 남자 기억해?
지상 관제탑에서 소문을 하나 들었어
이런, 그게 사실이란 말은 하지 마
그 우주인이 편지를 보냈대
"난 행복해, 너희도 행복했으면 해
내가 사랑해야 했던 모든 걸 사랑했어
이하 추잡스러운 이야기들"
아무것도 아닌 비명은
일본 여자들의 합성 사진들을 죽일 뿐
난 돈도 없고 머리카락도 없어
그만두고 싶지만 이 별이 반짝이고 있어

Ashes to ashes, funk to funky
We know Major Tom's a junky
Strung out in heaven's high
Hitting an all-time low

재는 재로, 펑크는 펑키로
우린 톰 소령이 약쟁이란 걸 알지
천국의 맛에 허덕이다가 
바닥을 내려찍고 있어

Time and again I tell myself
I'll stay clean tonight
But the little green wheels are following me
Oh no, not again
I'm stuck with a valuable friend
"I'm happy, hope you're happy too"
One flash of light, but no smoking pistol
I've never done good things
I've never done bad things
I never did anything out of the blue
Want an axe to break the ice
Wanna come down right now

끝없이 되뇌고 있어
오늘 밤은 말끔히 지낼 거야
그런데 녹색 바퀴가 날 뒤쫓고 있어
이런, 다시는 안 돼
난 소중한 친구한테 잡혀 있어
"난 행복해, 너희도 행복했으면 해"
한 번의 섬광이지만 결정적인 건 아니야
난 선행을 베풀지 않았어
악행도 저지르지 않았어 
갑작스러운 짓은 결코 하지 않았어
침묵을 깰 도끼가 필요해
당장 무너지고 싶어

Ashes to ashes, funk to funky
We know Major Tom's a junkie
Strung out in heaven's high
Hitting an all-time low

재는 재로, 펑크는 펑키로
우린 톰 소령이 약쟁이란 걸 알지
천국의 맛에 허덕이다가 
바닥을 내려찍고 있어

My mama said to get things done
You'd better not mess with Major Tom
My mama said to get things done
You'd better not mess with Major Tom
My mama said to get things done
You'd better not mess with Major Tom
My mama said to get things done
You'd better not mess with Major Tom

우리 엄마가 그랬어, 뭐든 끝마치려면
톰 소령과 놀아나선 안 된대
우리 엄마가 그랬어, 뭐든 끝마치려면
톰 소령과 놀아나선 안 된대
우리 엄마가 그랬어, 뭐든 끝마치려면
톰 소령과 놀아나선 안 된대
우리 엄마가 그랬어, 뭐든 끝마치려면
톰 소령과 놀아나선 안 된대

 

 

 

 

COMMENT
0